————————————————————————
————————————————————————
突然,门被悄悄地打开了,其他人都没有注意到,唯独亚伯注意到了,此时的瑞玛依旧沉浸在那片樱花之中,却又再次在隔间里东翻西找出一个包,丢出那些无用的金银首饰嫁妆,端出那无比珍贵的玻璃瓶子,搽试着那被岁月浸染过的痕迹,
All of a sudden, the door was opened quietly, and no one noticed it except Ronald. At this time,? s mart was still immersed in the cherry blossoms, but she found another bag in the cubicle, threw out the useless gold and silver jewelry dowry, and took out the incomparably precious glass bottle to wipe the traces of time,
#瑞玛特宁孙
#Ruima te Ning sun
我不是那种会放下你的人
I'm not the kind of person who will let you go
走出隔间门外,眼光过去门微微打开着,脸上露出无比欣喜的神情,一看,是他啊
When she walked out of the cubicle, she saw that the door was slightly open, with an incomparably happy expression on her face
一只手慢慢的推开了门,
He slowly opened the door with one hand,
#吉尔伽美什-卢瑟福
#Gilbert Joseph Lu
怎么样,你们最近过的还好吗,这半个月出去外地监察很想你们了啊
How are you doing recently? I miss you very much when I go out for inspection in another city for half a month
瑞玛特宁孙被打回了现实,手上拿着那翻出的旧瓶子,依旧紧紧的握着,然后走向桌台挡住了卢瑟福的视线,卢瑟福踏进门,走向孩子,用双手托起他来抱着,然后怜爱的眼神看着他,仿佛卢瑟福此时像变了一个人似的,眼框微微泛红,孩子的面孔在他那泛着晶莹的眼珠中倒映出来
Joshua was brought back to reality. He held the old bottle tightly in his hand, and then walked to the table to block [卢瑟]'s sight. He walked into the door, picked up the child with his hands, and looked at him lovingly, as if he had changed into another person. His eyes were slightly red, The child's face was reflected in his glittering eyes
#瑞玛特宁孙
#Ruima te Ning sun
现在,已经过去一年多了,与雾国处于冷战时期了,但他现在还是没有消息吗?
Now, more than a year had passed, and he was in a cold war with the mist kingdom. But was there still no news about him?
瑞玛对着卢瑟福说道,低下头,握着瓶子
She lowered her head and held the bottle
#吉尔伽美什-卢瑟福
#Gilbert Joseph Lu
这,我也不是很清楚啊,我到处去问,也派遣了前线的侦查密探,但在雾国依旧还是没有关于他的具体动向,但是,我有一封信要给你,这是他写的,还有一块宝石,夹带在信里,虽然我不是很想给你,可是我觉得我不得不要这样做,也许可以让你更舒服一些
I don't know. I have sent people to investigate him. But there is still no specific information about him in the mist kingdom. I have a letter for you. It's written by him, and there is a gem in it. Although I don't want to give it to you, I think I have to do it. Maybe it can make you feel more comfortable
卢瑟福看向瑞玛,此时他用着惊讶的眼神看着那破旧不堪的烂玻璃瓶,他知道,她握的如此至紧保护的如此之好,这肯定就是不一般的东西了,他在脑海中回忆,眼睛紧紧地盯着那只瓶子,然后稳稳地放下孩子,打开挂在身后的包裹,把那封信和宝石都拿过去给她
[卢瑟福] looked at the broken broken glass bottle in surprise. He knew that it must be something unusual since she held it so tightly and protected it so well. He recalled in his mind and stared at the bottle tightly. Then he put down the child steadily, opened the package hanging behind him, and handed the letter and gem to her
瑞玛一看,这封信似乎非常崭新,但是上面的封粘已经脱落了,那块宝石一拿到之时仿佛能从中看到里面的景像,他是晶莹透彻泛着绿色的光芒,能从中感知到非常强大的风系能量
It seemed to be a brand-new letter, but the tape on it had already fallen off. As soon as the gem was taken, it seemed to be able to see the scene inside. It was crystal clear and glowing green light, from which he could feel a very powerful wind energy
瑞玛脸上露出了无比喜悦的神情,“今天为何如此好运,看来当我回忆他的时候,他可能也在回忆着我,我们的思念是互相联系的,他还没有忘记,放不下我们”
"Why are you so lucky today? It seems that when I recall him, he might also recall me. Our missing is connected. He hasn't forgotten us. He can't let us go."
她赶紧把瓶子先给他哥哥拿着,卢瑟福拿着这个瓶子,仿佛从中感受到了其中的故事,他用一种非常奇怪的眼神看着这只瓶子,不禁滴落下一滴泪珠,但是非常迅速地就掩饰掉了,当瑞玛抬起头看他时候只见他脸红着,甚是奇怪
She hurriedly handed the bottle to her brother. Joseph seemed to feel the story from the bottle. He looked at the bottle with a very strange look and couldn't help but shed a tear, but it was quickly covered up. When she looked up at him, she saw his face flushed, which was very strange
#吉尔伽美什-卢瑟福
#Gilbert Joseph Lu
我回来有点累了,我先去休息了
I'm a little tired. I'm going to bed
他拿着那只瓶子,把瓶盖藏进手中,放在桌子上转身而走了,瑞玛依旧沉浸在喜悦之中
He took the bottle, put the cap in his hand, put it on the table, turned around and left
#瑞玛特宁孙
#Ruima te Ning sun
谢谢你啊,哥哥!
Thank you, brother!
瑞玛对着他那逝去的身影大喊一声
She shouted at his receding figure
亚伯在刚才被卢瑟福抱着的时候动来动去,十分不适应,仿佛是陌生人一般的感觉
[亚伯] moved around when he was held by Joseph just now. He felt very uncomfortable, as if he were a stranger
那封信上的内容大致是这样的:致我的亲爱的老婆,请你原谅我,我没有在儿子出生的时候及时回来看你和他一眼,我也辜负了你哥哥的期望,但请你要相信我,我做的这一切都是为了我们的国家,我们的家,我估计不会再回来了,请你原谅我,这也是我做出的牺牲,这是我为国家所做出的奉献,我无怨无悔,但是,请你记住,我始终没有放下你们,我直到下地狱的那一刻我也还是爱着你们的,请你一定要守护好那颗宝石,并且一定会在以后的危险中帮助你们,待儿子长大成人后,也可以把这个转交给他。——卢伽尔班达
The content of the letter was generally as follows: to my dear wife, please forgive me. I did not come back to see you and him in time when our son was born, and I also failed your brother's expectations. But please trust me, everything I have done is for our country. I may not come back again. Please forgive me, This is also my sacrifice. This is my contribution to the country. I have no regrets, but please remember that I have never let you go. I still love you until the moment I go to hell. Please protect that gem, and I will help you in future danger. When my son grows up, She could also give it to him—— [卢伽尔班达]
她在此刻终于忍不住的泪水全流了出来,那以前长久被泪水浸湿的痕迹又显现了出来,她呐喊了出来
She couldn't help but burst into tears at this moment. The traces that had been wet by tears for a long time appeared again
#瑞玛特宁孙
#Ruima te Ning sun
为什么!为什么啊!难道你就为这该死的国家和这所谓的奉献于贵族,你又能得到些什么呢?到最后连自己的儿子都没能见上一面啊!
Why? Why? What can you get if you devote yourself to this damned country and the so-called aristocracy? She didn't even see her son in the end!
她无力的跪倒在地,信被泪水打湿了,宝石在此时泛着光芒,瑞玛无神虚弱的看着,那块宝石中似乎出现了卢伽尔的身影,在他身后仿佛站着一个墨绿色头发的男子,她拿起来紧紧的握着,“我居然出现幻觉了,我可能快要疯了吧”
She weakly knelt on the ground. Her letter was wet by tears. The gem was shining at this moment. She looked at it without any soul. [卢伽尔] seemed to appear in the gem, and there seemed to be a man with dark green hair standing behind him. She held it tightly and said, "I have an illusion. Maybe I am going crazy."
——————————