登陆注册
1007200000006

第6章 关于翻译〔1〕

今年是"国货年",除"美麦"〔2〕外,有些洋气的都要被打倒了。四川虽然正在奉令剪掉路人的长衫,上海的一位慷慨家却因为讨厌洋服而记得了袍子和马褂。翻译也倒了运,得到一个笼统的头衔是"硬译"和"乱译"。但据我所见,这些"批评家"中,一面要求着"好的翻译"者,却一个也没有的。

创作对于自己人,的确要比翻译切身,易解,然而一不小心,也容易发生"硬作","乱作"的毛病,而这毛病,却比翻译要坏得多。我们的文化落后,无可讳言,创作力当然也不及洋鬼子,作品的比较的薄弱,是势所必至的,而且又不能不时时取法于外国。所以翻译和创作,应该一同提倡,决不可压抑了一面,使创作成为一时的骄子,反因容纵而脆弱起来。我还记得先前有一个排货的年头,国货家贩了外国的牙粉,摇松了两瓶,装作三瓶,贴上商标,算是国货,而购买者却多损失了三分之一;还有一种痱子药水,模样和洋货完全相同,价钱却便宜一半,然而它有一个大缺点,是搽了之后,毫无功效,于是购买者便完全损失了。

注重翻译,以作借镜,其实也就是催进和鼓励着创作。但几年以前,就有了攻击"硬译"的"批评家",搔不他旧疮疤上的末屑,少得像膏药上的麝香一样,因为少,就自以为是奇珍。而这风气竟传布开来了,许多新起的论者,今年都在开始轻薄着贩来的洋货。比起武人的大买飞机,市民的拚命捐款来,所谓"文人"也者,真是多么昏庸的人物呵。

我要求中国有许多好的翻译家,倘不能,就支持着"硬译"。理由还在中国有许多读者层,有着并不全是骗人的东西,也许总有人会多少吸收一点,比一张空盘较为有益。而且我自己是向来感谢着翻译的,例如关于萧的毁誉和现在正在提起的题材的积极性的问题〔3〕,在洋货里,是早有了明确的解答的。关于前者,德国的尉特甫格(Karl Wittvogel)〔4〕在《萧伯纳是丑角》里说过----"至于说到萧氏是否有意于无产阶级的革命,这并不是一个重要的问题。十八世纪的法国大哲学家们,也并不希望法国的大革命。虽然如此,然而他们都是引导着必至的社会变更的那种精神崩溃的重要势力。"(刘大杰译,《萧伯纳在上海》所载。)关于后者,则恩格勒在给明那.考茨基(Minna Kautsky,就是现存的考茨基的母亲)〔5〕的信里,已有极明确的指示,对于现在的中国,也是很有意义的----"还有,在今日似的条件之下,小说是大抵对于布尔乔亚层的读者的,所以,由我看来,只要正直地叙述出现实的相互关系,毁坏了罩在那上面的作伪的幻影,使布尔乔亚世界的乐观主义动摇,使对于现存秩序的永远的支配起疑,则社会主义的倾向的文学,也就十足地尽了它的使命了----即使作者在这时并未提出什么特定的解决,或者有时连作者站在那一边也不很明白。"〔6〕(日本上田进原译,《思想》百三十四号所载。)八月二日。

〔1〕本篇最初发表于一九三三年九月一日《现代》第三卷第五期。

〔2〕"美麦"一九三三年五月,国民党政府为了进行**反人民的内战,由财政部长宋子文和美国复兴金融公司,在华盛顿签订了"棉麦借款"合同,规定借款五千万美元,其中五分之一购买美麦,五分之四购买美棉。

〔3〕关于题材的积极性问题,当时曾有过讨论,一九三三年八月《文学》第一卷第二号"社谈"栏《文坛往何处去》一文就曾谈到:"其次是'题材积极性'的问题。现在很有些人以为描写小资产阶级生活的题材便没有'积极性',必须写工农大众的生活,这才是题材有积极性;又以为仅仅描写大众的生活痛苦或是仅仅描写了他们怎样被剥削被压迫,也就不能说有积极性,必须写他们斗争才好,而且须写斗争得胜。究竟所谓'题材的积极性'是否应当这样去理解呢,抑或别有理论?这也是当前问题的一个,亟待发展讨论,俾创作者可资参考。"〔4〕尉特甫格(1896--?)德国作家,一九三三年迁居美国。他是中国问题研究者,著有《觉醒的中国》、《中国经济研究》以及与人合著的《中国社会史----辽史》等。

〔5〕恩格勒即恩格斯。明那.考茨基(1837--1912),通译敏娜.考茨基,德国社会民主党人,女作家,著有小说《格里兰霍夫的斯蒂凡》等。

〔6〕这里所引恩格斯的话,现译为:"此外,在当前条件下,小说主要是面向资产阶级圈子里的读者,即不直接属于我们的人的那个圈子里的读者,因此,如果一部具有社会主义倾向的小说通过对现实关系的真实描写,来打破关于这些关系的流行的传统幻想,动摇资产阶级世界的乐观主义,不可避免地引起对于现存事物的永世长存的怀疑,那末,即使作者没有直接提出任何解决办法,甚至作者有时并没有明确地表明自己的立场,但我认为这部小说也完全完成了自己的使命。"(《马克思恩格斯全集》第三十六卷第三八五页,一九七四年十月人民出版社出版)。

同类推荐
热门推荐
  • 明日浩劫

    明日浩劫

    未来世界,天地巨变!地球在一夜之间扩张百倍,无数破碎位面融入,大量异族降临!人类在强大的异族面前,弱小而无力反抗,文明被毁,沦为奴隶!经过千年挣扎,这块被命名为希望的大陆上,人族终于崛起,终结了邪族统治。文明得以重建,人类重新成为主宰。然而,这一切只是浩劫的开端,在未来,有着更多的浩劫尚在酝酿之中!数千年后,某一日,一个现代灵魂穿越时间长河,降临在了这片面目全非的新世界中。只是,当他发现作为穿越者必备的金手指之后,却怎么看怎么不正经。白金望着眉心灵域中出现的大脚超市,以及那些雷碧,康帅傅,老社长这种扎眼的商品,陷入了深深地沉默。“穿越者不要面子的吗?贼老天!”这是他心中最强烈的怒吼!PS:上班族,码字时间不多,但已有十万字存稿,更新方面不用担心,每日保底两更,中午12点左右和晚上10点左右,每周一5更。PS:看书不收藏,作者泪两行,看书不投票,作者想上吊。新人新书拜求各种支持。
  • 重生冰川雪女

    重生冰川雪女

    守护万年的冰川女神的复苏,源于一场家国仇恨。故事纯属虚构如有雷同,纯属“巧合”
  • 侠医传

    侠医传

    从小立志锄强扶弱,行侠仗义的莫求真在成年后付诸行动,成了一名游侠,在各地惩恶扬善,却做了一系列的荒唐事------
  • 迷之殇

    迷之殇

    迷之身份的陈谊,为了探寻自己的身世,更为了国之安定,踏上了一条正义之路。
  • 穿书后我竟然变成了女主

    穿书后我竟然变成了女主

    花如锦不敢相信,自己只是在宿舍熬夜看了本书,竟然穿到了书中,还穿成了那与她同名同姓的恶毒女配,最终因自己不断作死而落得一个悲惨下场的宰相之女。 而在穿过来第二天,花如锦就遇到了书中导致原身死亡的幕后推手,那个原身爱而不得,用尽手段,也没能在一起的男主——叶成惟。想到书中原身的悲惨结局,花如锦开始减轻在男主面前的存在感,离得远远的。 而在之后一次次的经历中,两人最终表明心意,一生一世一双人。
  • 失恋变奏曲

    失恋变奏曲

    “这是什么曲子”“失恋进行曲”黑白色钢琴键伴随着心思上下起伏,心中莫名一股伤感“这是我会的第一首钢琴曲”她仰起头看着我“真好听!”
  • 上帝创业史

    上帝创业史

    以权谋的角度看圣经
  • 之死糜它

    之死糜它

    谢泽这一辈子什么都没怕过,他怕姜然发现了他的秘密,更怕姜然不要他了。所以他把自己最真实的一面藏了起来,换上了姜然学生时代喜欢的一面,他暖心,温柔,所有被称得上优质男友的特质他都有。姜然开始不喜欢谢泽的,她喜欢的只有她自己,她利用谢泽,谢泽也甘心被她利用,只要姜然不说出分手,他们能这样纠缠一辈子他们终究还是提分手了,因为家庭的变故,在高三的第二个学期,谢泽消失在了她的生命中,姜然以为这只是她青春期一场值得被怀念的恋爱,谁知道,谢泽从来都没有打算放过她 。只有谢泽明白,那些被阻断的爱意,不会随着时间的消逝而消失,反而越埋越深。最后发芽,生根,长大。姜然到最后才知道自己是谢泽的救赎,是他一开始就认定的
  • 四夫临门:我好怕怕

    四夫临门:我好怕怕

    她是蠢毒恶女,害人不成,反被收拾。但蠢毒心肠,难掩她绝世美貌。美貌如她,怎堪忍受的悲惨命运?一场征服战,惊心动魄,一波三折。她成功逃跑,逃离了三个男人的残酷统治。她松了一口气,以为逃出生天之时,三个男人却从天而降,她终是逃不出他们的手掌心。与此同时,她又多了一位夫君。四位夫君,都是冠绝当代的天之骄子。他们正义感十足,牺牲小我,拯救世间男儿。他们牺牲自己的终身幸福,誓要度化她这恶毒女子。她不堪重负,哭喊着求饶,“我再也不害人了!”夫君们笑而不语,缠绵吻去她的泪水。
  • 星月瀚海传

    星月瀚海传

    莫星天是个孤儿,从小就和师傅隐居在山林,然而,在他十八岁那年,师傅柳月娥突然不辞而别,只留下一封信,信中并没提及她不辞而别的原因,只是交代了他要做的两件事,其中一件就是让莫星天前往江南龙林镇,参加江南大侠顾良玉的选女婿大会……莫星天不知道,自己已经陷入一个旋涡之中,身世,情仇,家恨纷纷袭来,他将何去何从...祸福相依,莫星天无意中得到了传说中的“月神秘籍”从此开启开挂的人生...