沃纳转身坐在游艇前甲板的一张躺椅上, 掏出那把精致的小刀削着一个波
萝. 那两个南美女郎走过来在他肉乎乎的肩膀上按摩着. 小沃纳领来的人一直
远远站在船舷边看大海, 这时走过来. 他看上去惊人的瘦, 脖子是一根细棍,
细得很难让人相信能支撑得住他那大得不成比例的头, 这使他看起来多少有些
异类的感觉.
"戴维. 霍普金斯博士, 海洋生物学家." 小沃纳介绍说.
"听说您能帮我们的忙, 先生." 沃纳脸上带着他那圣诞老人的笑说.
"是的, 我能帮您把货运上海岸." 霍普金斯脸上无表情地说.
"用什么?" 沃纳懒洋洋地问.
"鲸." 普霍金斯简短地回答. 这时小沃纳挥了一下手, 他的两个人抬来一
件奇怪的东西. 这是一个透明的小舱体, 用类似透明塑料的某种材料做成, 呈
流线形, 高一米, 长两米, 舱体的空间同小汽车里差不多大, 里面有两个座位,
座位前有带着一个微型屏幕的简单仪表盘, 座位后面还有一定的空间, 显然是
为了放货用的.
"这个舱体能装两个人和约一吨的货." 霍普金斯说.
"那么这玩艺如何在水下走五百公路到达迈阿密海岸呢?"
"鲸把它含在嘴里."
沃纳狂笑起来, 他那由细尖变粗放的笑用来表达几乎所有的感情: 高兴、
愤怒、怀疑、绝望、恐惧、悲哀......每次的大笑都一样, 代表什么只有他自
己知道. "妙极了孩子, 那么我得付给那头鲸鱼多少钱, 它才能按我们说的方向
游到我们要去的地点呢?"
"鲸不是鱼, 它是海洋哺孔动物. 您只需把钱付给我, 我已在那头鲸的大脑
中安放了生物电极, 在它的大脑中还有一台计算机接收外部信号, 并把它翻译
成鲸的脑电波信号, 这样在外部可以控制鲸的一切活动, 就用这个装置." 霍普 金斯从口袋中拿出了一个电视遥控器模样的东西.
沃纳更剧烈地狂笑起来, "哈哈哈哈....这孩子一定看过<<木偶奇遇记>>,
哈哈......啊......哈哈......" 他笑得弯下了腰, 喘不过气来, 手里的波萝
掉在地上. "......哈哈......那个木偶, 哦, 皮诺曹, 同一个老头儿让一头大
鱼吃到肚子里......哈哈......"
"爸爸, 您听他说下去, 他的办法真能行!" 小沃纳请求道.
"......啊哈哈哈......皮诺曹和那个老头儿在鱼肚子里过了很长时间, 他
们还在那里面......哈哈哈哈......在那里面点蜡烛......哈哈哈哈......"
沃纳突然止住了笑, 他的狂笑消失之快, 就象电灯关掉电源那样, 可圣诞
老人的微笑还留着. 他问身后的一个女郎: "皮诺曹说谎后, 怎么来着?"
"鼻子变了长了. "女郎回答说.
沃纳站起来, 一手拿着削波萝的小刀, 一手托起霍普金斯的下巴, 研究着
他的鼻子, 后者平静地看着他. "你们看他的鼻子在变长吗?" 他微笑着问女郎
们.
"在变长大叔!" 她们中的一个娇滴滴地说, 显然看别人的沃纳大叔手下倒
霉是她们的一种乐趣.
"那我们帮帮他." 沃纳说着, 他的儿子来不及阻拦, 那把锋利的小刀就把
霍普金斯的鼻子尖切下一块. 血流了出来, 但霍普金斯仍是那么平静, 沃纳放
开他的下巴后他仍垂手站在那儿任血向下流, 仿佛鼻子不是长在他脑袋上.
"把这个天才放到这玩艺里面, 扔到海里去." 沃纳轻轻地挥了一下手. 当
两个南美大汉把普霍金斯塞进透明小舱后, 沃纳把那个遥控器拾起来, 从小舱
的门递给霍普金斯, 就象圣诞老人递给孩子一个玩具那样亲切, "拿着, 叫来你
那宝贝鲸鱼, ......哈哈哈......"他又狂笑起来. 当小舱在海中溅起高高的水
花时, 他收敛笑容, 显出少有的严肃.
"你迟早得死在这上面." 他对儿子说.
透明小舱在海面上随波起伏, 象一个汽泡那样脆弱而无助.
突然, 游艇上的两个女郎惊叫起来, 在距船舷二百多米处, 海面涌起了一
个巨大的水包, 那水包以惊人的速度移动着, 很快从正中分开化为两道巨浪,
一条黑色的山脊在巨浪中出现了.