“‘很多人都做得不错,’磨坊主回答说,‘可说得好的人却寥寥无几,可见在两件事中讲话更难一些,也更加迷人一一些。’他用严厉的目光望着桌子另一头的小儿子,小儿子感到很不好意思,低下了头,涨红着脸,泪水也忍不住地掉进了茶杯中。不过,他年纪这么小,你们还是要原谅他。”
“故事就这么完了吗?”河鼠问。
“当然没有,”红雀回答说,“这只是个开头。”
“那么你就太落后了,”河鼠说,“当今那些故事高手们都是从结尾讲起,然后到开头,最后才讲到中间。这是新方法。这些话是我那天从一-位评论家那儿听来的,当时他正同一-位年轻人在池塘边散步。对这个问题他作了好--番高谈阔论,我相信他是正确的,因他戴着一副蓝色的眼镜,头也全秃了,而且只要年轻人-开口讲话,他就总回答说,‘呸!’不过,还是请你把故事讲下去吧。我尤其喜欢那个磨坊主。我自己也有各种美丽的情感,所以我与他是同病相怜。”
“呵,”红雀说,他时而用这一只脚跳,时而又用另-一只脚跳。“冬天刚一过去,樱草开始开放它们的浅黄色星花的时候,磨坊主便对他的妻子说,他准备下山去看望一下小汉斯。
‘啊,你的心肠真好!’他的妻子大声喊道,‘你总是想着别人。别忘了带上装.花朵的大篮子。
‘于是磨坊主用一根坚实的铁链把风车的翼板固定在一起,随后将篮子挎在手膀上就下
山去了。
“‘早上好,小汉斯,’磨坊主说。
“‘早上好,’汉斯回答道,把身体靠在铁铲上,满脸堆着笑容。”
“‘整个冬天你都过得好吗?’磨坊主又开口问道。
“‘啊,是啊,’汉斯大声说,“蒙你相问,你真是太好了,太好了。我要说我过得是有些困难,不过现在春天已经到了,我好快活呀,我的花都长得很好。’”
今年冬天我们常提起你,’磨坊主
说,
‘还关心你过得怎么样了。’”
太感谢你了,’汉斯说,“我真有点担心你会把我给忘了。
‘汉斯,你说的话让我吃惊,’磨坊主说;‘友谊从不会让人忘记,这就是友谊的非凡所在,但是只恐怕你还不懂得生活的诗意。啊,对了,你的樱草长得多可爱呀!
“‘它们长得确实可爱,’汉斯说,‘我的运气太好了,会有这么多的樱草。我要把它们拿到市场上去卖,卖给市长的女儿,有了钱就去赎回我的小推车。’”
“‘赎回你的小推车?你的意思是说你卖掉了它?这事你做的有多么傻呀!’”“‘噢,事实上,’汉斯说,我不得不那样做。你知道冬天对我来说是很困难的,我也的确没钱买面包。所以我先是卖.掉星期日制服上的银钮扣,然后又卖掉银.链条,接着卖掉了我的大烟斗,最后才卖掉了我的小推车。不过,我现在要把它们都再买回来。’”
“‘汉斯,’磨坊主说,“我愿意把我的小推车送给你。它还没有完全修好,其实,它有一边已掉了,轮缘也有些毛病,但不管怎么说,我还是要把它送给你。我知道我这个人非常慷慨,而且很多人会认为我送掉小车是很愚蠢的举动,但是我是与众不同的人。我认为慷慨是友谊的核心。再说,我还给自己弄了--辆新的小推车。好了,你就放宽心吧,我要把我的小推车给你的。’”
“‘啊,你太慷慨了,’小汉斯说着,那张滑稽有趣的圆脸上洋溢着喜气。“我会毫不费力地把它修好,因为我屋里就有-一块木板。’”
-块木板!’磨坊主说,‘对了,我正好想要一块木板来修补我的仓顶。那上面有一个大洞,如果我不堵住它,麦子就会被淋湿。多亏你提到这事:--件好事总会产生另-件好事,这真是不可思议。我已经把我的小推车给了你,现在你要把木板给我了。其实,小车比木板要值钱得多,不过真正的友谊从来不会留意这种事的。请快把木板拿来,我今天就动手去修我的仓房。
“‘当然了,’小汉斯大声说,随即跑进他的小屋,把木板拖了出米。”
“‘这木板不太大,’磨坊主望着木板说,‘恐怕等我修完仓顶后就没有剩下来给你修补小推车的了,不过这当然不是我的错。而且现在我已经把我的小推车给了你,我相信你--定乐意给我一-些花作回报的。给你篮子,注意请给我的篮子装满了。’”
“‘要装满吗?’小汉斯问着,脸上显得很不安,因为这可真是一一个大篮子,他心里明白,要是把这只篮子装满的话,他就说他又非常想把银钮扣赎回来。
‘噢,对了,’磨坊主回答说,‘既然我已经把自己的小推车给了你,我觉得向你要--些花也算不了什么。也许我是错了,但是我认为友谊,真正的友谊,是不会夹带任何私心的。
“‘我亲爱的朋友,我最好的朋友,’小汉斯喊了起来,“我这花园里所有的花都供你享用。我宁愿早一点听到你的美言,至于银钮扣哪一天去赎都可以。’说完他.就跑去把花园里所有的美丽樱草都摘了下来,装满了磨坊主的篮子。”
“‘再见了,小汉斯,’磨坊主说。他肩上扛着木板,手里提着大篮子朝山上走去了。”
“‘再见,’小汉斯说,然后他又开始高高兴兴地挖起土来,那辆小推车使他兴奋不已。”
真可怜