原文
民之于利也,犯流矢,蹈白刃,涉血?肝以求之。野人之无闻者,忍亲戚兄弟知交以求利。今无此之危,无此之丑,其为利甚厚,乘车食肉,泽及子孙,虽圣人犹不能禁,而况于乱?国弥大,家弥富,葬弥厚。含珠鳞施,夫玩好货宝,钟鼎壶滥,轝马衣被戈剑,不可胜其数。诸养生之具,无不从者。题凑之室,棺椁数袭,积石积炭,以环其外。奸人闻之,传以相告。上虽以严威重罪禁之,犹不可止。且死者弥久,生者弥疏;生者弥疏,则守者弥怠;守者弥怠而葬器如故,其势固不安矣。
——《吕氏春秋·节丧》
译文
百姓对于利,宁肯冒着飞箭,踩着利刃,流血残杀去追求它。不懂礼义的粗野之人残忍对待父母、兄弟、朋友以求其利。如今窃坟掘墓没有这种危险,没有这种耻辱,得到的利益十分丰厚,乘车吃肉,恩泽传及子孙。即使圣人还不能禁止,更何况乱世呢?国家越大,家越富有,葬送越是厚重。死者口中所含的珍珠、玉制的葬衣,赏玩、嗜好的物品宝贝,钟鼎壶鉴,车马衣被戈剑,不可胜数。各种养生的器具,无不陪葬。题凑的棺室,棺椁数层,堆积石头堆积木炭,用以环绕它的外层。奸恶之人闻知此事,互相传告。上边虽然用严威重罪禁止这种行径,还是不可遏止。况且死者隔时越久,生者对他们越加疏淡;生者越是疏淡,那么守墓的人就越是懈怠。守墓的人越是懈怠而陪葬的东西依然如故,它的形势一定就不安全了。
杂家智慧故事
人们大多喜爱美食钱财,喜欢过好一些的物质生活,这是天性使然。君主如掌握了臣民的喜好加以利用,才有助于更好的统治。而一旦忽视了此项,则很难获得臣民的支持。
相传子产担任郑国的宰相。他不但精通政治大事和治国之道,而且能够根据别人的优点和缺点,扬其长,避其短,挖掘出别人的最大潜能。
伯石是个很有才华的人,但惟一的缺点就是重利益和爱面子,可子产仍然很重用他。一次,他派遣伯石独自外出到别的国家办事。临行前,子产还没有交代任务,就问他:“这次出去你任重而道远,要是完成得出色,我会重重赏赐你。你想要什么奖赏呢?”
伯石必恭必敬地回答说:“为大王做事是我应尽的义务,我愿意为您效忠,还谈什么赏赐呢?”
子产和蔼地笑着说:“有功即可受禄。事成之后,你就搬到西城街上的那幢富丽堂皇的房子里去住吧!”
伯石已经心有所动,但表面上仍然露出一丝难色,答道:“这样不太好吧,一来我还不知道能否完成任务,现在领赏别人会在背后议论;二来我现在的住处和那里相隔甚远,马上就要走了,一时也不能搬过去……”
子产打断他的话说:“这些都是无关紧要的事,你放心去办事,这些事情我会安排妥当的。”
伯石高高兴兴地走了,在一旁把这些看在眼里的门生不满地问子产:“他身为大臣,为国家办事效劳是应该的,而且本身就拿了俸禄,您为何还要另外给他赏赐?更何况其他大臣从来没有这样的待遇,难道他有什么值得特别嘉奖的吗?”
子产回答说:“每个人的性格都是不一样的,我明白伯石这个人,他很看重利益。虽然表面上说得很好听,其实那都是虚伪之辞。每个人都有私欲,更何况是他!如果我给他一点利益,他就肯定会尽心尽力地办事,而且我相信他有这个能力!”
“但是你不满足他的私欲也不会有什么坏结果,毕竟那是他分内的事情!”门生还是不解。
“你这样想就错了!”子产回答说,“那样他只是因为畏惧大王的威严去办事,就算完成了,他也会心怀嫉恨。时间长了,说不定会做出什么坏事来。对于这种人就是要利而诱之,才能引发他的能力,为己所用。”
伯石回来后,就住进了那座大房子里。子产又和郑王商量赐给他一座城邑,伯石乐不可支,但是又作势交回封地,子产也就故意收回。过了几天,又重新发布命令赏赐给他。如此这般三次,伯石才接受。
门生又好奇地问:“第一次不要就算了,为何还要这样推来推去呢?”
“我是故意这样的。他这个人虚伪,这样既显得他谦虚礼让,又满足了他的私欲,一举两得。”子产知人善任,不仅没有因为别人的欲望和虚伪弃而不用,还利用别人的缺点,做到了人尽其用。由于子产对伯石的优点和缺点了如指掌,在他掌权时,伯石的地位始终没有超过他。